martes, julio 30, 2013

Gulzar

Gulzar es un famosísimo poeta indio, nacido en 1934 en lo que después de la partición sería Pakistán. Escribe principalmente en hindi, urdu y punjabi, las lenguas de su lugar de nacimiento. Además, es letrista en Bollywood, siendo uno de los favoritos de la audiencia; pero su trabajo allí no se limita a las canciones, sino que también es guionista (por ejemplo, de la fantástica Anand, la historia de un vivaz enfermo terminal), y hasta director.

Aquí una traducción de uno de sus poemas:


बाबा 


जब चिराग बुझता है  
इक घुआं सा उटता है 
आफताब शाम को 
जब गुस्हब होता है 
टिन का फलक भी तो 
देर तक सुलगता है 
पत्ते टूटने हैं तो 
थोड़ी दूर  उड़ते  हैं 
तुमने जाते वक्त क्योँ 
मुड़ के देखा भी नहीं 
साँस रोकी और तुम 
मिट्टी ओढ़ सो गये |

Baba

jab chirag bujhtaa hai
ik ghuaan saa uthta hai
aaphtaab saam ko
jab gushab hotaa hai
tin kaa falka bhi to
der tak sulgata hai
patte tutne hain to
thodi dur urte hain
tumne jate vakta kyon
mur ke dekha bhi nahin
sans roki aur tum
mitti orh so gaye.

Padre

Cuando una vela se extingue
un humo se eleva;
al caer el sol
también este cielo de hojalata
continua ardiendo;
incluso cuando las hojas caen
ellas siguen flotando en la distancia.
Entonces, cuando tú te fuiste, ¿por qué
no volviste la mirada siquiera una vez?
Sólo dejaste de respirar
te cubriste de tierra 
y te echaste a dormir.



No hay comentarios: