domingo, febrero 16, 2014

Ciudades visibles o no

Η Πόλις


Είπες· «Θα πάγω σ’ άλλη γη, θα πάγω σ’ άλλη θάλασσα.
Μια πόλις άλλη θα βρεθεί καλλίτερη από αυτή.
Κάθε προσπάθεια μου μια καταδίκη είναι γραφτή·
κ’ είν’ η καρδιά μου — σαν νεκρός — θαμένη.
Ο νους μου ως πότε μες στον μαρασμόν αυτόν θα μένει.
Όπου το μάτι μου γυρίσω, όπου κι αν δω
ερείπια μαύρα της ζωής μου βλέπω εδώ,
που τόσα χρόνια πέρασα και ρήμαξα και χάλασα.»

Καινούριους τόπους δεν θα βρεις, δεν θάβρεις άλλες θάλασσες.
Η πόλις θα σε ακολουθεί. Στους δρόμους θα γυρνάς
τους ίδιους. Και στες γειτονιές τες ίδιες θα γερνάς·
και μες στα ίδια σπίτια αυτά θ’ ασπρίζεις.
Πάντα στην πόλι αυτή θα φθάνεις. Για τα αλλού — μη ελπίζεις—
δεν έχει πλοίο για σε, δεν έχει οδό.
Έτσι που τη ζωή σου ρήμαξες εδώ
στην κώχη τούτη την μικρή, σ’ όλην την γη την χάλασες. 


Kαβάφης


The City

You said: "I will go to another land; I will try another sea, 
another city will turn up, better than this one.
Here everything I do is condemned in advance
and my heart -like a dead man's- lies buried.
How long can my mind remain in this swamp?
Wherever I turn, wherever I look, I gaze
on the ruins of my life here, where I've spent
and botched and wasted so many years."

You will find no new land; you will find no other seas.
This city will follow you. You will wander the same 
streets and grow old in the same neighbourhoods;
your hair will turn white in the same houses.
And you will always arrive in this city. Abandon any hope
of finding another place. No ship, no road can take you there.
For just as you've ruined your life here
in this backwater, you've destroyed it everywhere on earth.

Cavafis (traducción sacada de una edición de Penguin Classics)