"De la transparencia a la invisibilidad hay un paso", pensó el cristal del escaparate.
Atreverse a dejarse entrever entre versos / Desvelarse para desvelar los desvelos / Deslumbrar para asombrar sin sombras y alumbrar sin luces
Mostrando entradas con la etiqueta Instante. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Instante. Mostrar todas las entradas
viernes, mayo 30, 2014
Con claridad
domingo, julio 28, 2013
En diminutivo
Las palabrejas se quedan tras las rejas de los ventanucos de las casuchas de las callejuelas
Etiquetas:
De creación,
experimento,
Instante
domingo, julio 21, 2013
In the city
One can sniff feelings
unexpressed
under the piles of garbage.
unexpressed
under the piles of garbage.
Etiquetas:
en otros idiomas,
Instante,
Reconstrucción
martes, octubre 09, 2012
No dices lo que dices
tus palabras silencian
el canto de tus pájaros.
Sólo me dejas oír
un ruido de coches.
tus palabras silencian
el canto de tus pájaros.
Sólo me dejas oír
un ruido de coches.
lunes, agosto 20, 2012
Monzón

en alguna callejuela
vimos llover una manta
fría y gris que nos envolvía.
Dentro, nuestro calor
y el de la tetera que hervía.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Categorías
Bengalí
(16)
Clásicos
(3)
Cuento
(1)
De creación
(61)
Documental
(1)
en otros idiomas
(9)
experimento
(14)
Frío
(3)
Hindi
(4)
Inglés
(2)
Instante
(5)
Métrica
(1)
Música
(1)
Podría ser un haiku
(5)
Poesía Griega
(1)
Poesía India
(19)
Prosa
(8)
Reconstrucción
(5)
Traducción
(22)
Video
(1)