Te desoigo, me desdices
Me desquito, te desmientes
Te desolo, me desvelas.
Me desasosiego, te desentiendes
Te desagrado, me descolocas
Me desdibujo, te descorazonas.
Desencantados,
nos descubrimos desamándonos.
Y nos despedimos.
Atreverse a dejarse entrever entre versos / Desvelarse para desvelar los desvelos / Deslumbrar para asombrar sin sombras y alumbrar sin luces
jueves, agosto 29, 2013
Desacierto
domingo, agosto 18, 2013
Soy un prisionero, Gulzar
मैं कैदी हूँ
कई पिंजरों का कैदी हूँ ...
कई पिंजरों में बस्ता हूँ
मुझे भाता है कैदी काटना
और अपनी मर्ज़ी से चुनाव करते रहना
अपने पिंजरों का ...
मियादेन तय नहीं करता मैं रिश्तों की
असीरी ढूंढ़ता हूँ मैं
असीरी अच्छी लगती है |
Main kaidi hun
kai pinjaron ka kaidi hun...
kai pinjaron me bastaa hun
mujhe bhastaa hai kaidi kaatnaa
aur apni marzi se chunaav karte rahnaa
apne pinjaron ka ....
miyaaden tay nahin kartaa mein rishton ki
asiri dhurhtaa hun mein
asiri acchi lagti hai |
Soy un prisionero
Soy prisionero de muchas jaulas
Vivo en muchas jaulas
Me agrada estar enjaulado
y seguir decidiendo, según mi voluntad,
mis propias cárceles...
No fijo de antemano la duración de las relaciones
Busco la cautividad
Me gusta ser cautivo.
domingo, agosto 11, 2013
Poética
De manhã escureço
De dia tardo
De tarde anoiteço
De noite ardo.
A oeste a morte
Contra quem vivo
Do sul cativo
O este é meu norte.
Outros que contem
Passo por passo:
Eu morro ontem
Nasço amanhã
Ando onde há espaço:
– Meu tempo é quando
Vinicius de Moraes (1913 - 1980)
De dia tardo
De tarde anoiteço
De noite ardo.
A oeste a morte
Contra quem vivo
Do sul cativo
O este é meu norte.
Outros que contem
Passo por passo:
Eu morro ontem
Nasço amanhã
Ando onde há espaço:
– Meu tempo é quando
Vinicius de Moraes (1913 - 1980)
miércoles, agosto 07, 2013
La cadena infinita del deseo
La piedra quiso ser nube
la nube quiso ser árbol
el árbol quiso ser animal
el animal, humano
el humano, ángel
el ángel, humano.
Y así sucesivamente.
El poema quiso ser hermoso,
pero al final solo fue cárcel.
la nube quiso ser árbol
el árbol quiso ser animal
el animal, humano
el humano, ángel
el ángel, humano.
Y así sucesivamente.
El poema quiso ser hermoso,
pero al final solo fue cárcel.
domingo, agosto 04, 2013
Gulzar - Kolkata
कलकत्ता
कभी देखा है बिल्डिंग में, किसी सिद़ी के निचे
जहाँ मीटर लगे हैं बिजली के
पुराने ज़ंग आलूदा ...
खुले दक्कन के निचे पान मैले दांतोँ की तरह
खुछ फ्यूज वाली प्लेट्स रखी हैं
पुराने पेच, मेखें जो निकली थीं, वहीँ रखी हैं कोने में
कई रंगोँ की सिरे हग सिद़ी के निचे,
ठोक कर कीलें,
कई घगोन से बांघे होल्डर पर, बल्ब नंगा झूलता है
बेहाय बदमाश लड़के की तरह जो
खिलखिला के हँसता रहता है |
बहुत कटती हैं तारें, फ्यूज उड़ते हैं
मगर बत्ती हमेशा जलती रहती है
ये कलकत्ता है कलकत्ता |
बहर सूरते हमेशा जिन्दा रहता है |
Kalkatta
kabhi dekha hai building me, kisi sidi ke niche
jahan meter lage rahte hain, bijali ke
purane zang aaludaa...
khule dakkan ke niche paan maile daanton ki tarha
kuchh fuse wali plates rakhi hain
purane pech, mekhen jo nikali thin, vahin rakhi hain kone me
kai rangon ki taron ke sire jore hug sidi ke niche,
thok kar kilen,
kai ghaangon se banghe holder par, bulb nangaa jhulta hai
behya badmash ladke ki tarha jo
khilkhila ke hansta rahta hai.
bahut katti hain taaren, fuse udte hain
magar batti hamesha jalti rahti hai
ye kalkatta hai kalkatta.
bahur surta hamesha zinda rahta hai.
Calcuta
¿Alguna vez has visto bajo las escaleras de un edificio,
allí donde están los contadores de la luz,
viejos y oxidados, los fusibles
dentro de cajas abiertas
como si fueran hileras de dientes manchados de paan*?
Viejos tornillos, clavos arrancados, se acumulan en un rincón
y bajo esas mismas escaleras,
cables de colores empalmados
emergen desde clavos en la pared.
Una bombilla, sola,
mecida por el viento
como la sonrisa de un chico travieso.
Los cables se rompen a menudo, los fusibles se funden,
pero las luces siempre están encendidas.
Esto es Calcuta, ¡Calcuta!
Pase lo que pase, siempre viva.
* paan: tabaco de mascar indio que deja los dientes de un color rojizo.
Calcuta
¿Alguna vez has visto bajo las escaleras de un edificio,
allí donde están los contadores de la luz,
viejos y oxidados, los fusibles
dentro de cajas abiertas
como si fueran hileras de dientes manchados de paan*?
Viejos tornillos, clavos arrancados, se acumulan en un rincón
y bajo esas mismas escaleras,
cables de colores empalmados
emergen desde clavos en la pared.
Una bombilla, sola,
mecida por el viento
como la sonrisa de un chico travieso.
Los cables se rompen a menudo, los fusibles se funden,
pero las luces siempre están encendidas.
Esto es Calcuta, ¡Calcuta!
Pase lo que pase, siempre viva.
* paan: tabaco de mascar indio que deja los dientes de un color rojizo.
jueves, agosto 01, 2013
Te enviaré una copia a ti también, de Gulzar
इक नक़ल तुझे भी भेजूंगा
इक नक़ल तुझे भी भेजूंगा
ये सोच के ही ...
तन्हाई के निचे कार्बोन पेपर रखके मैं
ऊंची-ऊंची आवाज़ में बातोँ करता हूँ
अल्फाज़ उतर आते हैं कागज़ पर लेकिन ...
आवाज़ की शक्ल उतरती नहीं
रातोँ की सियाही दिखाती है।
ik naqal tujhe bhi bhejunga
ik naqal tujhe bhi bhejunga
ye soch ke hi...
tanhaai ke niche carbon paper rakhke main
uunchi-uunchi aavaaz me baaton karta hun
alfaz utar aate hain kaagaz par lekin...
aavaaz ki sakla utarti nahin
raaton ki siyaahi dikhati hai.
Te enviaré una copia a ti también
Sólo porque creo
que te enviaré una copia a ti también
llevo un papel carbón bajo mi soledad
mientras alzo la voz cuando hablo.
Mis palabras quedan grabadas en el papel
pero no el tacto de mi voz ...
Solo se ven las noches oscuras como tinta.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Categorías
Bengalí
(16)
Clásicos
(3)
Cuento
(1)
De creación
(61)
Documental
(1)
en otros idiomas
(9)
experimento
(14)
Frío
(3)
Hindi
(4)
Inglés
(2)
Instante
(5)
Métrica
(1)
Música
(1)
Podría ser un haiku
(5)
Poesía Griega
(1)
Poesía India
(19)
Prosa
(8)
Reconstrucción
(5)
Traducción
(22)
Video
(1)